Culture: Fertility vocabulary
▲
1▲ 1 ▼ 0
This public article was written by [Deactivated User], and last updated on 28 Jun 2022, 16:15.
[comments] nlnculture
5. 2021 CoWriMo
?
?
7. 2022 Goals
?
?
9. 2023 Goals
?
?
10. 2023 Lexember Roundup
?
?
11. 2024 Goals
?
?
13. Captative verbs
?
?
14. Collocations
?
?
15. Colors in Nolwynn
?
?
21. Culture: Food Rituals
?
?
23. Culture: Names
?
?
24. Culture: Parenting
?
?
25. Culture: Religion
?
?
26. Demonstratives
?
?
27. Discourse particles
?
?
28. Emotion signifiers
?
?
29. ergativity
?
?
31. font characters
?
?
33. Grammatical moods
?
?
37. Intransitive Verbs
?
?
39. Lesson #1: Verb basics
?
?
40. Lesson #2: Verbs again
?
?
41. Making comparisons
?
?
42. More about pronouns
?
?
47. Politeness and respect
?
?
53. Relative Clauses
?
?
55. Story mood
?
?
57. Telling time
?
?
58. Tulwyn vs Nolwynn
?
?
59. Untranslatable words
?
?
Traditionally, Nolwynn value fertility, family, and pregnancy. They have an extensive vocabulary reflecting these states:- Kweynyeey: to be pregnant, literally “to create,” derived from the word kwey “womb”
- kweynyomeey: to be pregnant with twins/multiples
- Unizšé eeyr or nonimoreltxa zyóleey : to menstruate
- Uakwuo [unizšé], uakwunizšé: menstrual blood
- uakwira: to orgasm – Nolwynn traditional medicine believes that female orgasm is key to a healthy pregnancy
- núla atš tšoraneey: to give birth [to], literally “lead into the light”
- kweynabareey: to be fertile or capable of reproduction
- Two eeyr: to ovulate
- Tšyxaramitaba eeyr: to implant [an embryo in a uterus], to attach to the wall of a uterus
These verbs can be further modified with infixes which are only used for the fertility verbs:
- olya: happily
- abya: for the first time
- orya: with fear
- ama: at the same time as someone else
- uzšw: late, late in the season
- azšw: on time, in a favorable season
- wuya: with good omens
- weyya: with bad omens
- uya: painfully
In recent years, many young Nolwynn have become more accepting of relationships that can't produce children due to infertility or homosexuality. Some Nolwynn have also decided that they do not want children. As a result, the fertility vocabulary and the ritual language surrounding it have been altered, replaced with ones for sexuality, or in some cases abandoned all together. ✎ Edit Article ✖ Delete Article
Comments