Taođ Ušnam
▲
0▲ 0 ▼ 0
This public article was written by [Deactivated User], and last updated on 23 Aug 2017, 02:43.
[comments] nxslessonslesson 2
10. Times and dates
7. Siođ Ušnam
8. Taođ Ušnam
9. Udođ Ušnam
?FYI...
This article is a work in progress! Check back later in case any changes have occurred.
This article is a work in progress! Check back later in case any changes have occurred.
In this lesson, you will learn: how to say where you live, how to say where you work, how to ask if someone speaks Nithalosian, and other interjections.
[top]Vocabulary
Take a look below at the vocabulary for this lesson. Vocabulary that was learned in previous lessons will not be repeated here.
Nithalos | English | Notes |
---|---|---|
vas | in/using/with | it is used to show a means of doing something. vas can also be said vaš |
vomiša | can speak, can say | vomi means 'speak, say, talk' |
yoka | good! | literally means 'goodly', yo means just 'good' |
šul | where? | the particle al is not needed with šul |
sumi | live/reside | |
Upet | Upet | a medium-sized city in Nithalosia |
al | at/on/in | shows a location |
sani | quite/very | |
kreo | clean, beautiful | 'beautiful' when said about a place |
po voma | it's said that... / I've heard that... | |
kou visto | that's right | ko means 'it/that', and visto is 'true/real' |
rapti | work | |
toaš | [the] city | so, toaš al means 'in the city' or 'in town' |
opriama | teacher | |
šo | as/like | often used with occupations |
ušnaam | student | pronounced "oosh-NAH-yum" |
[top]Dialogue
See below the dialogue between Vorem (V) and Yanar (Y). These two were introduced to each other by their friend Lađga, this is part of the conversation that follows.
Dialogue 1
V: Niđalos vas vomiša?
Y: Ša.
V: Yoka! oršoka iriva se.
Y: Ša vo.
V: Mo šul sumi?
Y: Upet al sumi.
V: Upetu sani kreo po voma.
Y: Kou visto! Mo šul rapti?
V: Toaš al opriama šo rapti.
Y: Vai, anu ušnaam.
[top]Notes
+u after nouns
The use of +u after a noun means that that noun is/are/am something. For example, if you add +u to šemo (island), šemou would mean '[the] island is ...'. When using this, there must be some qualifying word to come afterwards, such as šemou havo (the island is flat).
This was used in the dialogue above when Vorem says 'Upetu sani kreo'. In this case +u, was added to Upet to mean 'Upet is ...'.
Vai
Vai is used a lot in Nithalosian as a filler word. It can be translated as all sorts such as 'wow', 'oh', 'well', 'so', or even 'uhm'. Alternately if you're trying to remember something, or trying to think of something, you can also say ešš.
+ša - 'can'
If you want to show the ability to do something in Nithalosian, you just need to add the suffux +ša to any verb (as shown in the dialogue with vomiša (can [you] speak)). For example, if you added it to rapti, raptiša would mean 'can work', iriša (can meet), or sumiša (can live - although this one is a little odd to say).
[top]Test
Here's a short test to see if you're able to manipulate the information in this lesson. Some of these structures may not have directly been covered in the lesson, but by using the information given you should be able to work them out. Please note you only have one attempt at each question!
1 | "I can teach Nithalos" | An Niđalosu ! |
---|---|---|
2 | "The city is very big" | sani oko! |
3 | "I work in the city" | Toaš rapti. |
4 | "Who is the teacher?" | soš? |
5 | "It can be said that ~" | ~ po |
Comments